即时新闻:
文化
文化频道  >  品书馆  >  走进作家 > 正文

诗人卞之琳诞辰105周年:师从徐志摩 苦恋张充和

2015年12月08日 10:11    来源:人民网   作者:辛闻   

   编者按:“你站在桥上看风景,看风景人在楼上看你。明月装饰了你的窗子,你装饰了别人的梦。”除了经典诗篇《断章》,世人对诗人卞之琳知之甚少。你可知,作为诗人,他师从于“新月派”诗人徐志摩,与“雨巷诗人”戴望舒并称“南戴北卞”,与何其芳、李广田合称“汉园三诗人”;作为翻译家,他的译作《莎士比亚悲剧四种》代表了中国莎士比亚作品翻译的最高成就;而作为才子,他一生苦恋“民国最后一位才女”张充和,留下刻骨铭心的遗憾……今天,是卞之琳诞辰105周年,让我们一起走近卞之琳的诗意人生。

  【师从徐志摩】

  1933年,卞之琳毕业于北京大学英文系,就学期间曾师从徐志摩。徐志摩是最早发现卞之琳富有诗才的人,他不仅将卞之琳的诗歌在其编辑的《诗刊》上发表,还请沈从文写题记。

  因为这段经历,卞之琳被公认为“新文化运动”中重要的诗歌流派“新月派”的代表诗人。

  【二句三年得】

  卞之琳作诗,斟词酌句,苦思冥想,为寻找一个最合适的意象,他会达到“为伊消得人憔悴”的境地。在很大程度上,他不是以情写诗,而是以“思”写诗,以“理”入诗,所以他的《圆宝盒》《鱼化石》不是轻易就能理解的。当年,连梁实秋、胡适也大呼“看不懂”而予以批评。

  诗人高洪波曾评价:“卞之琳先生是中国诗坛的琢玉者。他一生写的诗歌没有超过五千行,惜墨如金,是个很特殊的例子,真有点儿像当年唐代的孟郊、贾岛这样的苦吟诗人,‘二句三年得,一吟双泪流’。他把诗当成一块玉来雕,如切如磋,如琢如磨,其诗作铮铮然有金玉之声。”

  【莎翁研究家】

  卞之琳还是莎士比亚研究专家。1929年,他考入北京大学英文系,便译了莎士比亚的《仲夏夜之梦》,时年十九岁。其代表译著《莎士比亚悲剧四种》更成为中国莎士比亚作品翻译的最高成就,他的研究著作《莎士比亚悲剧论痕》是中